FollowTheMoney

Network Graphs

FollowTheMoney includes tooling to export data to a network graph. For details, please refer to the Aleph documentation.

How entities are translated to a graph

Below are some notes about the semantics of followthemoney (FtM) as a graph, and how it might be converted to a (Neo4J-style) property graph model. This is how we’ve been thinking about it in the past, and we can change it, but it would almost certainly require adaptation of the FtM model and the complete re-generation of all Aleph data from scratch to do cleanly.

  1. The normal case for what a link is in FtM is a property value (see References). When turning this into a property graph model, both the schema:Passport and the schema:Person become nodes, and the holder property becomes an edge with no attributes attached to it.

  2. Sometimes we want to talk about the inverse of one of these edges. That’s why holder has an inverse, passports that is added to the schema:Person schema. This is mostly used to store the labels that should be used to talk about the passports linked to a person. But it’s a stub that cannot be written.

  3. The weakness of this model is that edges don’t have properties, whereas relationships in society always have metadata. Many of them are limited in time (hence schema:Interval). So we added a work-around that allows some schema to sort of contract upon generating a property graph and turn into an edge, rather than a node. For example, schema:Membership, schema:Ownership. But it’s important to keep considering this a special shortcut, not the normal case for edges in FtM.

  4. Because this is a work-around, it leaves the stub properties in a bit of an awkward place: it’s not clear conceptually if they refer to the original edge (e.g. a link between Person.directorshipsDirectorDirectorship.director) or the contracted edge (PersondirectorOfOrganization). It’s not been a problem in practice as we get the required metadata from the edge annotation of the contracted schema, but it’s a sort of weird “place”.